به نام خداوند بخشاينده مهربان
آيا بر انسان روزگاراني نگذشت كه چيزي لايق ذكر هيچ نبود ؟ما اورا از آب نطفه مختلط خلق كرديم و داراي قواي چشم و گوش گردانيديمما به حقيقت راه را به انسان نموديم حال خواهد هدايت پذيرد و شكر اين نعمت گويد و خواهد اين نعمت را كفران كند ...
جملات بالا ترجمه ي 3 آيه از سوره ي مباركه ي دهر ( هل اتي - انسان ) بود . سوره اي كه قرار امسال به جشنواره ي تسنيم نور بپاشه ... قراره به واسطه ي اين جشن از طرف خدا دعوت شي .. قراره وقتي كتاب آسمونيشو خوندي خدا دعوتت كنه به خونه ي مهربونيش ... به مكه ي آسمونيش ...
سوره ي انتخابي امسال : هل اتـــــــي - انسان !
با تفکر و تامل در اين سوره مبارکه برنده ي صدها حج عمره و جوايز قرآن باشيد !هدف از برگزاري اين مسابقه تامل و تدبر در معاني آيات قرآن است !
برگزار کننده :[گل] شبکه راديويي جــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــوان [گل]
نظرتون چيه ؟! شما هم به تسنيميان مي پيونديد ؟!
خداوند تبارک و تعالي در قران مي فرمايد:
لَقَدْ أَرْسَلْنا رُسُلَنا بِالْبَيِّناتِ وَ أَنْزَلْنا مَعَهُمُ الْكِتابَ وَ الْميزانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَ
..ما پيامبرانمان را با دليلهاى روشن فرستاديم و با آنها كتاب و ترازو را نيز نازل كرديم
تا مردم به عدالت عمل كنند. (سوره حديد ايه 25)
ميلاد مسعود و مبارك حضرت بقية الله الاعظم (عج) بر شما مبارك باد.
برادر بسيار زيبا مي نويسي وقت كردي به ما هم سر بزن.
((موسوي))
سلام
من از شما خواهش ميكنم براي حمايت از وبلاگ من بر روي تبليغات كنار وبلاگ در سمت چپ پايين صفحه كليك كنيد لطفا ما را حمايت كنيد
ممنونم از حضورتون
راستش فكر نكنم ترجمه ي قرآن به اين آسوني باشه
يا علي
به روزم
کلاغ و قلب سليم(4)
به نام خدا
سلام عليكم
تلقي من اين است يك ترجمه خوب ترجمه اي است كه در آن حال و هواي اصل سخن نمايان شود. به تعبير ديگر ترجمه فرهنگي صورت بگيرد و همان فرهنگ و جهان بيني اصل كلام منعكس شود. گزارشي از بستر تاريخي نزول هر سوره مي تواند به اين مهم كمك كند.
عاشق باشيد مثل پيامبر(ص)
عشقبازي پيامبر(ص) در غار حراء
ممنون كه سر زدي
مطالب قابل استفاده و زيبايي داري
موفق باشي
سلام در خصوص اينكه بعضي به غلط آيات را معارض هم ميدانند هم بررسي و نقد كنيد
به وب من اگر دوست داشتي يك سر بزني خوشحال ميشم
بنياد فرهنگي پروفسور يحيي کمالي پور راه اندازي مي شود
بنياد فرهنگي پروفسور يحيي کمالي پور با هدف توسعه مراکز فرهنگي و ارتباطي و با مشارکت جمعي از اساتيد دانشگاه و فعالان فرهنگي و ارتباطي راه اندازي مي شود.دکتر کاظم معتمد نژاد،دکتر محمد سلطاني فر،دکتر مهدي محسنيان راد،دکتريونس شکرخواه،دکتر حسام الدين بيان،دکترحسام الدين آشنا،اميرعباس تقي پور،حميد ضيايي پرور،دکترعلي اصغر محکي،دکترشهيندخت خوارزمي و دکتر حسن نمکدوست اعضاي هيئت مؤسس اين بنيادغير انتفاعي هستند.پروفسور کمالي پور، در نامه اي خطاب به معاون برنامه ريزي و توسعه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي هدف از تأسيس اين بنياد را ايجاد امکانات آموزشي از جمله مدارس و مجتمع هاي فرهنگي در مناطق محروم کشور جهت ارتقاي سطح آگاهي جوانان و توسعه هاي ملي در اقصي نقاط ايران عزيز عنوان کرده است.وي همچنين از ايجاد و ساخت مجتمع فرهنگي و ارتباطي در زادگاه خود راور کرمان به عنوان نخستين پروژه اين بنياد نام برده است.
پروفسور يحيي کمالي پورمحقق برجسته بين المللي و پروفسور ارتباطات جمعي و رييس دپارتمان ارتباطات و هنرهاي خلاق در دانشگاه پوردو آمريکاست .حوزه تحقيقات وي شامل جهاني سازي، تأثير مطبوعات، ارتباطات بين المللي، روابط عمومي و تبليغات، نگرش کليشه اي و فن آوري هاي جديد ارتباط است.